

Autres romans chroniqués de la même autrice :
Quatrième de couverture :
De nos jours à New York, un jeu meurtrier est sur le point de commencer : l’Agôn. Tous les sept ans, pendant une semaine seulement, neuf dieux grecs sont forcés de parcourir la Terre en tant que mortels pour avoir osé défier le grand Zeus. Ils sont chassés par les descendants de lignées prestigieuses, tous désireux de tuer un dieu et de s’emparer de son pouvoir ainsi que de son immortalité.
Après que sa famille a été brutalement assassinée par une lignée concurrente, Lore a fui ce monde brutal, tournant le dos aux promesses de gloire éternelle de la chasse. Pendant des années, elle a repoussé toute idée de vengeance envers l’homme, maintenant un dieu, responsable de la mort de ses proches.
À l’aube de la nouvelle chasse, deux participants recherchent la jeune femme : Castor, un ami d’enfance que Lore croyait mort et Athéna, l’une des dernières divinités d’origine, qui est grièvement blessée. La déesse lui propose une alliance contre leur ennemi commun et un moyen de quitter l’Agôn pour toujours. La décision de Lore de lier son destin à celui d’Athéna aura un coût mortel et ne sera peut-être pas suffisante pour stopper l’essor d’un nouveau dieu dont le pouvoir pourrait détruire l’humanité.
Avis :
Je remercie les éditions De Saxus pour l’envoi de ce roman. Jordy m’a donné hyper envie de le découvrir et je dois dire que le pitch m’avait totalement séduite ! On m’a promis une histoire au carrefour entre Hunger Games et Percy Jackson (rien que ça). C’était banco.
Malheureusement, très vite j’ai trouvé la traduction bancale. Je devais relire des phrases, il y avait des maladresses… Le texte aurait sûrement mérité encore une lecture avant d’être terminé. Si d’habitude ce n’est pas forcément un problème que je remarque, là ça me gênait dans ma lecture.
Jusqu’à la moitié du roman je me suis clairement ennuyée. On est plongés au coeur de l’intrigue, sans introduction, et au début on rame un peu. Puis on patauge dans la semoule pendant que tous les rouages se mettent en place. Sauf que j’ai fini par décrocher et ne plus tellement être intéressée par ce qu’il se passait, même si l’action était au rendez-vous.
Alors certes, c’est un one-shot, ce qui est plutôt sympa, sauf que c’est long et que la fin est précipitée. Et puis, comme j’avais quand même pas mal décroché, je n’avais plus trop d’intérêt pour les personnages et ce qui pouvait leur arriver. Donc la fin m’a laissé un goût de « meh, ok ».
En bref, je suis totalement passée à côté de ce livre. Heureusement beaucoup d’autres lecteurs adorent, donc comme d’habitude je vous laisse vous faire votre propre avis ! Je pense que cette autrice et moi, on est pas fait pour se kiffer.
• • •

Il est dans ma PAL VO et vu ce que tu dis de la traduction, ce n’est peut-être pas plus mal…
J’espère néanmoins accrocher plus que toi.
J’aimeAimé par 1 personne
Ah oui c’est bien mieux de le lire en VO à mon avis… J’espère que tu aimeras 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Merci 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Passionnant 🙂 hésites pas à venir faire un tour sur mon site Intel-blog.fr et à t’abonner si ça te plaît 🙂
J’aimeJ’aime
Je n’ai encore lu aucun roman publié chez DeSaxus, mais j’entends souvent des retours assez négatifs sur les traductions des œuvres 😶 J’espère que ta prochaine lecture sera davantage convaincante !
J’aimeAimé par 1 personne
J’ai lu plusieurs livres chez eux et c’est la première fois que ça me gêne comme ça !
J’aimeJ’aime
Comme quoi chaque lecteur détient sa propre vision d’une œuvre. Personnellement, j’ai adoré ce roman détonnant alliant un savoureux mélange de modernisme et d’antique.
J’aimeAimé par 1 personne
Ca me fait plaisir de lire ça ! C’est important que le livre rencontre ses lecteurs 🙂
J’aimeAimé par 1 personne
Je l’ai lu en VO et j’avais beaucoup aimé l’univers, il y a aussi pas mal d’action. Mais je vois souvent des avis négatifs sur la traduction et les « finitions » du texte de cette maison d’édition… Cela me rebute un peu.
J’aimeAimé par 1 personne
J’ai lu d’autres livres de chez eux et j’avais jamais ressenti ça ! Donc bon c’est dommage mais c’est vrai que certains textes en pâtissent
J’aimeJ’aime
J’adore la mythologie grecque et je suis curieuse de voir comment l’autrice l’utilise à une époque contemporaine. Mais je commence à en avoir marre de voir des remarques négatives concernant la traduction chez De Saxus. J’ai déjà remarqué ce problème sur quelques uns de leurs titres et ça fait beaucoup, je ne comprends pas que le problème ne soit pas déjà réglé.
J’aimeAimé par 1 personne
Il me semble qu’ils ont pris en compte les remarques mais la production de l’année devait déjà être prête donc l’amélioration devrait se faire dans l’année à venir. En tout cas espérons-le parce que leurs livres sont plutôt bien !
J’aimeJ’aime
Je me sens moins seule en te lisant ^^!
Moi aussi, j’ai trouvé la traduction bancale. Moi aussi, la fin trop rapide m’a déçue. Mais surtout, j’ai trouvé la mythologie mal exploitée et les personnages transparents en dehors de l’héroïne…
J’aimeAimé par 1 personne
On est peu à ne pas avoir aimé mais on existe ahah !
J’aimeAimé par 1 personne