Variations d’un coeur
Janice Pariat
Traduction : Sylvie Schneiter
Edition : Nil
Genre : Romance
Pages : 252.
Quatrième de couverture :
Une femme, dénuée de nom. Neuf hommes qui l’ont aimée ou qu’elle a aimés. Dans un « tu » libérateur, ils vont s’adresser à elle. Elle, on ne l’entendra jamais, mais résonnera son histoire d’enfant un peu sauvage et de jeune femme impétueuse dans une ville sans fleuve. La ville n’est pas nommée non plus. On l’imagine quelque part en Europe. Comme on la devine, elle, dont se dessine un portrait fragmenté.
Avis :
Un livre dont j’avais vu le teasing sur Twitter et qui m’avait tout de suite interpellée. Je m’attendais clairement à autre chose donc j’ai été surprise, mais je n’ai pas autant aimé que je l’aurais imaginé.
Parce qu’en lisant « romance » et en lisant cette courte quatrième, je pensais être face à quelque chose de beaucoup plus léger, voire drôle. Pourtant on est presque dans un registre poétique.
On y croise des hommes et une femme, qui ont aimé la protagoniste. Pour moi, parfois, ce n’était pas vraiment des histoires d’amour. L’utilisation du « tu » est original et plutôt malin. On va vivre ces « histoires d’amour » à travers les yeux des personnages amoureux de notre protagoniste.
Les histoires se mêlent et se confondent et c’est bien dommage. Il n’y a pas assez d’émotion pour que l’on s’attache aux personnages. On ne les nomme pas, ils sont assez peu décrit donc j’avoue avoir eu du mal. Surtout que chaque chapitre concerne une histoire d’amour, sans repère d’espace ou de temps.
J’ai aimé l’idée, mais disons que je n’ai pas aimé l’exécution. J’avoue que certains passages m’ont touché, d’autre moins, d’autres encore m’ont laissé indifférente. Un peu à l’image d’un recueil de poésie. Il y a des choses de l’ordre de l’universel qui parfois vous émeut, parfois non.
En bref, j’aurais aimé ressentir plus de choses lors de ma lecture. Je regrette le côté brouillon qui rend l’intrigue floue.
• • •
2 commentaires sur « Mon avis sur « Variations d’un coeur » de Janice Pariat »